てぃーだブログ › bunとぶん › etc.. › ヘンテコ

2010年07月06日

ヘンテコ














最近久し振りに英語にふれてると「あれ?あの単語なんやったっけ?」なんて事がよくあるし記憶力の衰えを否めない。

文法はある程度無視しても会話は成立つけど、単語がでてこなければどうにもならない。
そこで遊びながら英単語が思い出せたり勉強できるクロスワードパズルを購入。

もちろん質問も答も英語、お家や病院の待合室でお勉強。

解らない時にはすぐに辞書で調べるけど中々覚えれてない。

ふれでぃとのメールも辞書をひきながら、英語頑張ってたのにしばらく使わへんかったらすっかり忘れてる。

普段年齢なんか気にしいひんけど脳を使ってみて年はとりたくないと思うこの頃。

ただCと待ち合わせの時早く着いてパズルしてたら、つかみとしても盛り上がった。

勉強だけじゃなく意外にもデートのアイテムとしても使えるね。

タイトルの英語や質問の英語が幾つかいただけないらしく、特にSoftrn Your Brainに大笑いやった。

パズルなんかの考え方や頭を柔らかくするって事にしたいんやろうけど、コレやと脳ミソをクリームみたいに柔らかくするって意味で外人には???なんやって。

さすが日本人の作るパズル、日本の昔ながらの英語教育を反映してる。

そやしその教育を受けたワタシらには通じてんねんけどね。

まあこの大笑いのおかげで最初からリラックスできたからよしとしよう。

あ、この後Dにも見せてみたらやっぱり大笑いやったね(^^)



曇のち雨24/29℃日の出4時48分日の入り19時14分



同じカテゴリー(etc..)の記事
支え
支え(2011-07-01 08:53)

アカデミー賞2011
アカデミー賞2011(2011-02-28 12:14)

FLASH FORWARD
FLASH FORWARD(2011-01-27 07:12)

霜焼け大被害
霜焼け大被害(2011-01-17 12:30)


Posted by bun at 04:47 │etc..
この記事へのコメント
和製英語だな~。(笑)
そういえば、アメリカ在住の初歩レベル話す韓国人の英語
って、文法、単語バラバラで誰にも通じないのに、私たち
日本人には伝わってしまうということが判明!
文法が似てて、単語にも共通があるからなんだろうな~。
私も勉強している今、なっかなか頭に入ってきてくれなくて。(^^;
Posted by メイ&Lazy boysメイ&Lazy boys at 2010年07月06日 11:59
メイさん、そうそうやはり文法や勉強の仕方が似てると理解で着やすいですよね^^

やっぱり英会話の上達の近道はネイティブの彼が必要(笑)

昔付き合ってた頃もっと勉強しておくべきだった^^
私の英語より彼の日本語上達が早くてそれに甘え勉強しなっかったからなぁ。

ちなみに10番さんの日本語力はどうですか?
Posted by bun at 2010年07月06日 15:45